QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 2人
プロフィール
高憐華
大船渡市盛町出身。 県立盛高校(現・大船渡高校、卒) 県立高校、英語教諭として勤務して定年退職(1997年)。 その後、岩手大学人文社会科学部で修士課程を修了(1999年)。 同年4月、東北大学・国際文化研究科・言語コミュニケーション論講座、後期博士課程、4年間在学。 学士号(国際文化)取得(2003年)。
 
現況: ライフワークとして主に宮澤賢治作品の英訳。 昨年秋以降、{3・11 大震災私記、田村剛一・著}を英訳して、下記・URL<宮澤賢治~KENJI>便-yahoo ! ジオシテイーズで継続更新中。 http://book.geocities.yahoo.co.jp/gl/ph6k1jcy
  
  ボランテイア活動として、「英語の歌でヘルシーライフ」 主宰。 活動内容は、「いーわブログ、悌子ブログ」をご参照方。  http:// engsongmely145.e-iwate.com/

2014年08月25日

8月25日の記事

ライフワークの賢治作品英訳の傍ら、趣味として英訳して来たお気に入り歌曲を徒然なるままに投稿します。 程々にお付き合い下さい。
望むべくは音声入り投稿ですが、これからその環境作りに励みますので暫くお待ち願います。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「奥州市民のうた」 日英対訳歌詞  3番


先人の  偉業を学び  つたえよう  多くの教え 
またたく星に  導かれ  ちからみなぎる  凛々と 
ともに歩もう  手をつなぎ ともに創ろう  このまちを

Learning achievements  of our forerunners,
We’d hand down their many lessons to posterity,
Lighted by twinkling] stars, We’d keep our 
motivation high,  Moving ahead together, 
Let’s creat hand in hand our own city.





8月25日の記事



Posted by 高憐華 at 18:13│Comments(1)
この記事へのコメント
高橋さん、すごいですねー!!
メロディーも聴いてみたくなります♪
Posted by いーわ編集長 at 2014年08月27日 13:35
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。